Каменецкий словарик

А

Абла́йханы – одетый как попало

Абыякы́й – абы какой

Андара́к – льняная или шерстяная юбка, сзади сильно присборенная

Андэ́к – индюк

Арги́ня – георгина

Б

Ба́бка – подберёзовик

Бабу́ля – обрядовый персонаж, женщина, которая помогает и показывает как правильно 1-й раз купать и ухаживать за младенцем (но не свекровь или мама!). Обычно это или дальняя родственница рода или женщина, которой доверяет сама мать ребёнка, и которая уже вышла из детородного возраста.

Багно́ – болото

Бады́лле – бурьян

Байтало́ха – книга с несерьёзным чтивом, бульварщина

Баламу́та – человек, создающий проблемы на пустом месте, себе на уме, а толку никакого

Балваны́ – большой картофель для блинов

Балбату́н – многоговорящий человек, балабол

Бали́я – большая ёмкость для жидкости, бочка с низкими бортами

Ба́лцюг – поезд

Ба́лька – деревянная жёрдочка на печке для подвешивания на досушку трав, колбас, грибов

Балю́ра – большая глубокая лужа

Баля́сики – штакетник

Банду́ра – любая большая вещь

Ба́пка – металлическое приспособление для клепания косы, тяпки

Бара́ныця – выделанная овечья шкура вместе с шерстью для пошива кожухов

Баху́р – маленький ребёнок в период максимального озорства

Беста́рка – маленькая телега

Би́ганка – расстройство желудка. Пример: «Биганка напала»

Би́гом йидэ́, би́гом поби́гла – быстрая ходьба с переходом на галоп

Биркулё́з – лёгочная хворь туберкулёз

Бия́нка – прибор для взбивания масла ручным способом

Блискавэ́ця – молния, зарница

Блюва́ты рвэ – рвота

Бля́ха – лист жести или жестеподобного (кровельного) материала, противень для хлебовой печи

Бо́быхи – внутренности распотрошенной домашней скотинки

Бо́вдур – балбес

Бо́вт – длинная жердь для управления лодкой, ею отталкиваются от дна

Бода́й-но – используется в контексте подтверждения какой-либо информации: так оно и есть, конечно же

Бо́рт – пчелиный улий

Бра́скаты — греметь

Бра́тысь за грудкы́ – драться

Бри́ск – староеврейское название соседнего райцентра – Брест

Бру́к – мощёная камнем дорога

Брукавэ́шка – голова

Брывэ́рыя – беспорядок

Бры́лы – вывернутые, в процессе распашки земли, корни травы, распаханная целина

Брэ́жы – кружева

Бряскоти́ты вёдрамы – греметь вёдрами

Бубо́ны – помпоны

Бу́дэ – хватит

Бу́лён – картофельный суп с мясом и шкварками

Було́то – болото, пастбище с водопоем

Бу́сак – багор

Бу́сён – аист. Пример: «Бусни прылитылы»

Бу́снявка – гнездо аиста

Быру́лька – палочка вместо «гузiка»

Бырэ́мне – охапка, вязка дров

Бы́тка – большой тёплый платок в клетку, который носился поверх одежды

Бытле́й – ящик, оклеенный промасленной бумагой, с передвигающимися внутри фигурками, обязательно с подсветкой, батлейка. С бытлеем колядовали мальчики.

Бы́ты «лы́сого» – вид танца с выстукиванием каблуками и периодическим волочением носка

Быч – короткая палка с длинной верёвкой для погони скота, лошади в телеге

Бэ́дрык – насекомое божья коровка, красивый и полезный такой жучок, относящийся к Сoccinellidae

Бэз – сирень

Бэ́ло – спинка (изголовье) у кровати

Бэ́лызна – постельное бельё

Бэ́рдо – деталь ткацкого станка для прибивки нити

В

Вазо́н – алоэ лекарственный

Вало́к – 1) скошенная трава (сено, солома) в виде рядов, 2) см. ру́бас

Валу́х, валушо́к – кастрированный баран

Валюхова́ты – неуклюжий, незграбный

Валя́цца з го́рлам – перенести заболевания верхних дыхательных путей в тяжёлой форме

Вантро́бы – внутренние органы домашних животинок. А уж каждый орган в отдельности имеет своё уникальное название: «нырки», «коса», «пычунка», «лёхкы», «калдун» и прочь…

Варко́ц – волосы, закрученные в кружок

Варэ́чок – пиджак

Васэ́ль – мужское имя. В мире существуют аналоги: Базилевс, Василий

Вбра́тыся – привести свою одежду в порядок, одеться аккуратно. Хорошэ́ вбра́тыся — нарядиться

Ввыдынне́ – праздник Введение в Храм (4 декабря)

Вгапаты́ – мчаться, стремительно бежать, бежать галопом

Вечэ́ра – ужин

Видки́ль – откуда

Видми́дь – медведь

Вин до бу́ды – этими словами собаку заставляют перестать гавкать и отправиться в будку

Винова́ты – долженствовать, брать в долг. Пример: «Я тоби виноваты 20 рублёв» — «Я тебе должен 20 рублей»

Вир – забор, на ворОвы – на заборе

Висы́льна тётя – тётка, отдающая замуж свою племянницу (женит своего племянника)

Висы́льна маты – мать, выдающая замуж свою дочь или женит своего сына

Ви́тёр – ветер. Ветры бывают з зы́ходу (с востока), з пу́вночы (с севера), з полу́дня (с юга), з захо́ду (с запада).

Влий – налей

Вну́ка – внучка

Вовкола́к – волк-оборотень

Вовкы́ – колючки, колючие семена лопухов

Во́вна – стриженная шерсть с живой овцы

Во́внянка (?) – человек, занимавшийся приёмом шерсти

Вовня́ны – шерстяной (из валяной шерсти)

Водоби́г – место стока воды на холмистом земельном наделе (при затяжных или проливных дождях). Каменистое, малопригодное для выращивания сельхоз. культур, т.к. рано или поздно всё вымывает потоками воды

Водо́хрышчэ – Крещение Господня

Во́ду повэ́зли – идёт дождевая туча

Во́зык – тачка, коляска

Возы́ла – дух-лошадник

Волочэбныки – люди, чаще взрослые, колядующие на Рождество

Впра́вытыся – убраться по хозяйству, покормить живность

Вро́ки – сглаз, порча

Врыж – отрезать

Вси́тки, всивсю́тки – всё до единого

Вся – закончилось. Пример: «Дид, мука вся» «Дед, мука закончилась, нужно покупать»

Втомы́тыся – устать после продолжительной работы

Второ́пывся – пристально всматривается, вылупил глаза

Втра́пыты – попасть

Вувто́рок – вторник

Ву́жалка – дочь князя змей

Вхы́дчина – новоселье, обряд новоселья

Вшушпа́тыся – надеть много одежды

Выба́да, выбэ́нда, выба́дуваты – привереда, привередничать

Вы́брыки – подсесть на коня

Выволовлы́ваты – парить мозги, выговаривать за проступок

Вы́длок – в отличии

Вы́дра – корь. Пример: «Хворы́в на вы́дру – болел корью»

Выдрыго́ны – эпатаж, вызывающая красота во внешнем виде или поведении

Вызыпля́тыся – грубо ответить, с вызовом, вытаращив глаза

Вылкы́ – вилы

Вы́лыця – горло, Вылыцю роззылЯпыты – очень громко кричать

Вынглё́ды – сорт вкусных крупных сладких «слывок» (слив) Ренклод

Выпру́к – выхолощенный (кастрированный) кабан

Вы́рвус, вэрвус – быстрый, шустрый, хулиган, непоседа

Выргэ́ня – колючий кустарник с узкими листьями, красными ягодами, кормили маленьких гусят (что за оно?)

Выскака́нци – лесной шампиньён

Выстиго́ва – привлекательная, видная, празднично одетая женщина, как на ярмарку, отсюда и другое название – ярмарко́ва

Выче́ра – ужин

Вычурны́к – цветок флокс

Вы́шки – чердак в сарае, где хранили сено и солому

Вы́шныпаты – найти, разыскать

Вы́шчурка – быть острым на язык, за словом в карман не полезет

Вшчэнт – совсем, подчистую

Вэ́гон – пастбище

Вэдра́но – с утра, именно с раннего утра. Если это слово употребляет сельский житель, то он имеет в виду 4-5 годын ранiцы, а не 8-9, как подумает горожанин

Вэк – вон

Вэ́кнуты, вэ́тнуты, вэ́тяты, – толкнуть в грудь в конфликтной ситуации, ударить

Вэ́лён – фата

Вэлы́зны – огромный

Вэндзя́рня – коптильня для смачных пальцемпханых колбас или мясных кумпяков

Вэртёно́ – веретено

Вэ́ртяха – ступа для размельчения мака с сахаром для запекание в булках

Вэрх бра́ты – побеждать

Вэ́шчиця – злой дух, делающий мелкие пакости

Г

Га́бли – инструмент типа вил, но с шариками на конце. Используется для погрузки овощей без их повреждения

Гагана́ (на гагана́) – посадить на спину, на шею

Га́за – керосин

Газы́вка – происходит от слова «газа» — керосин (в более широком смысле любые горючие нефтепродукты, напр., бензин), и обозначает сие керосинку, паскудно чадящую лампу, работающую на керосине

Гаи́вка – лесная русалка

Гак – инструмент в виде согнутой лопаты для стягивания навоза в хлеву

Гала́йда – нищета, галота

Га́лька – нижняя юбка с кружевной отделкой, немного выглядывающая из-под верхней

Гаманэ́ць – кошелёк

Гама́тная – грубая, неотёсанная, неудобная вещь

Гаматэ́т – тошнит

Га́нок – открытая веранда, крыльцо с лавками для праздного времяпровождения

Ганчи́рка – тряпка

Гара́пнык – кнут, палка. От зара як дам гарАпныком по плэчах – дать палкой в плечи.

Гардзя́вка – горло

Гарцю́к – дух непогоды, стихии

Гачо́к – крючок

Гахто́ваны – объёмная или прорезная вышивка

Гвалт – скандал

Гвя́зда – рождественская звезда, с которой ходили петь песни, в центре стояла свечка.

Ги(ы)ры́ло – мужское имя Кирилл

Ги́цыль – вешалка на верхней одежде

Гладэ́шка – глиняный кувшин

Гля́цок – неудавшаяся выпечка неприглядного вида

Глуд – боярышник

Глэ́чык – маленькая глиняная ёмкость без ручки, збанок для сметаны

Гныле́ця – небольшой природный или искусственный водоём без проточной воды и притока её из вне

Гоготу́ха, галату́ха – потехи на 13 января, ряженые поют песни, снимают калитки

Годова́ты – выращивать, ухаживать, следить

Годы́на – час, годЫны бигУть – время идёт очень быстро

Го́жа – красиво

Го́здь – гвоздь

Го́йдалка – качели

Го́каты, – позвать, гэкни – позови

Голёпа́ты – длинноногий

Голё́пы – ноги, ножки (касательно человека)

Го́лик – остаток берёзового веника, жёсткий, но удобный в применении на улице

Головосы́к – праздник Усекновение головы Иоанна Предтечи

Го́мон – шум

Го́нты – деревянные дощечки для кровли крыши. Укладывались в три ряда

Гора́ – чердак в доме

Горо́д – огород

Горы́лка – самогон, водка

Го́стры, гострэ́ты, наго́страны – остры, острить, наточенный

Гра́нда – толпа людей

Грошу́вка, грошы́вка – большая иголка для швейных дел

Грыб – этим словом каменецкие бабули и дедули величают исключительно только благородные белые грибы

Грыбынэ́ць – прямой или дугообразный гребень для причёски

Грэ́бля – дорога (вне населённого пункта)

Гуза́к, гу́за – набитая шишка (на голове)

Гулу́за – сырая, промозглая погода

Гуро́к, гурки́ – огурец, огурцы

Гыдо́та – отвращение, брезгливость, Гыды́тыся – брезговать

Гы́ншый – другой, иной

Гы́цэль – сорванец, хулиган, лодырь

Гы́чка – хвостик в завязанном мешке, используется для удобства в переноске и погрузке

Гэть – совсем, очень, радикально изменившийся

Д

Да́мка – дамский велосипед

Дажэва́ны – второй день после праздника

Да́ты обра́дню – привести в порядок что-либо

Дзве́нькае – много и быстро говорит

Дзик – дикий кабан

Ди́жка – пасудина для замеса хлебного теста, также в ней делали квас

Дикало́н – одеколон

Для близи́ру – на глаз, кое-как

Дола́дыты – довести до толка. Пример: «Доладыты купэ́цю – обгрыбсты́ (стянуть и убрать с поверхности копны незакреплённое сено, в идеале – чтобы кончики травинок были направлены вниз) и подбэ́ты (подбивали весь низ по периметру ногами, подфутболивали, чтобы стёкшие потоки дождя впитывались в землю, а не в нижний ярус копны)»

До́ля – судьба, счастье

Дома́ш – обычно старики, женщины на сносях, реже подростки, присматривающие за домашним бытом и мелкими детьми. Пример: «Бу́ты за домаша́»

Допоры́ – пораньше

До́шчичка – разделочная доска

Драбэ́на – лестница

Драбынэ́ – деревянные борта в телеге в виде лестницы

Дрампампе́р – одёжный материал драп

Дра́тва – толстая, грубая нитка

Дро́бны – мелкий

Дро́пы – съедобный гриб «зонтики»

Дроту́вка – толстая игла

Друк – дубина, кол

Дрэ́жыки – дрожь. Пример: «Страхи́ напада́ют аж дрэжыки быру́т»

Дря́ска – заноза

Ду́длаты – тщательно и медленно собирать

Дунду́к – глупый

Дыв́ан – покрывало, ковёр

Дывы́ся – смотри, обрати внимание

Дыль – первый венец, на который ставиться весь сруб будущего дома

Дырка́ч – берёзовый веник, вышедший из употребления, однако используемый для подметания дворовой территории

Дырыза́ – ликоподий. Из его спор делали детскую присыпку

Дыся́туха – 10 неделя после Пасхи

Ды́хавыця – органы дыхания

Дышч – дождь

Ё

Ебары́ця – гулящая женщина

Ё́лупень – дурак

Ж

Жа́балка – жаба-оборотень

Жабуры́нне – ряска, тина

Жа́ры – рыжий

Жвир – гравий, песок

Жмуйда́ – жадина, скупой

Жиды́вски бу́ды – деревянные магазинчики в центре Каменца

Жиды́вски ку́чкы – пакостливый дождь. Эти самые дождевые тучи появляются вдруг откуда ни возьмись в самый разгар уборки картофеля или ещё какой-нибудь сельскохозяйственной работы и портят весь уборочный кайф

Жовни́ты – нудить, словесно надоедать

Жовтя́к – гриб маховик

Жур – лёгкий суп на муке или овсе быстрого приготовления

Журавэ́ль – приспособление для подъёма воды из колодца

Жыбырту́ха – говорунья

Жы́ж, жы́жа – дух огня

Жэ́жки – горячий

Жэли́знык – лопата

З

З то́рбою пусты́ты – разорить. Доводилось слышать высказывание о детях: «О тож тыя дiты по свiту з торбою пустять», означает, что детишки очень не против разорить на деньги старшее поколение

За пытэльки́ – за грудки

Забу́тыся – забыть что-либо

Забэ́бляный – замусоленный, сбитый ворс, катышки

За́вшэ – всегда, постоянно, регулярно

Завырэ́нцыи – хлопоты

За́вязка – верёвка для завязывания мешка

Загавро́нылась – зазевалась

Зага́та – утепление фундамента из листьев

Заго́ны – грядки с овощами, на картошку так не говорили

Загоридде́ – территория за огородами в деревне

Заго́яцца – зажить, в смысле заживание повреждённых частей тела после физического повреждения

Задыры́кушка – заусеница

Зажды́ – остановись, подожди

Закавы́ка – неожиданное препятствие в деле

За́ключка – истина

Заколо́та – суетливый человек

Закропы́ты – отметить знаменательное событие на скорую руку

Закуту́рханы – закутанный, тепло одетый

Залисо́чче – местность за лесом

Залиця́тыся – ухаживать за девушкой

Залы́ты во́чы – совсем не закапать какое-нибудь целебное зелье в глаза. А означает это «прийти в состояние алкогольного опьянения»

Заману́ты, зачману́ты – загадать, захотеть

Заму́ляный – кволый

Замына́е – мешает, припятствует. В гру́ды замына́е – спёрло дыхание от увиденного

Запи́чок – уютное место-кровать за тёпленькой печкой

За́рэ, за́ра – в сию минуту, обозначает настоящее время какого-либо события

За́сувка – защёлка, шпингалет, дверной запор

За́ступ – лопата

Заступа́ты – встретить кого-либо и предъявить претензии с целью побить, преградить путь

Затлу́ма – ненужное дело, помеха в работе

Заты́рка – кулин., молочный суп с мучными клёцками

Зачумры́ты – утратить ясность мышления

Зашму́ляны – вымазано, вроде и не грязно, но уже даже и не второй свежести

За́шчур, заду́жо – очень много, чрезмерно

Заю́цканы – грязный

Зба́грыты – избавиться

Збаё́даты – поломать, испортить

Збано́к – глиняный кувшин с ручкой

Збу́жжэ – семена зерновых культур

Зва́лёк – рулон самодельной материи из льна

Звоно́чкы – цветок водосбор

Зга́ньбыты – обговорить, опозорить

Згра́бна – ладно, стройно (зграбна баба), аккуратно, красиво

Згу́рок – маленькая горочка, холм

Зда́тны – удалый

Зди́р – внутренний свиной жир

Здуби́калась – остолбенела

Ззавыдня́ – засветло

Зло́дый, злодю́жнык – злодей

Злува́тыся – злиться

Зляка́тыся – испугаться. «На дворi маланка як блыснэ, я злякався, бо думав шо заб`е!»

Знэна́цку – вдруг, случайно

Зомли́ты – упасть в обморок

Зробы́ты – сделать

Зрыклы́сь – отказались, отреклись

Зуба́чыты – увидеть, никакой связи с зубами

Зылы́зник – лопата

Зы́мнэ – холодно

Зя́па – рот

Зя́ркы – сушеные семечки, как тыквенные, так и подсолнечные, предназначенные для тупого поедания на ганковы

И

И́каука – икота

И́льва – кора ивы белой, припарки применяли при кожных заболеваниях

И́мила – бот. растение-паразит омела, используется в народной медицине при проблемах с женским здоровьем и в кулинарии

И́мпыт – настрой, настроение, душевная атмосфера

Испы́дне – нижнее бельё

Иты в по́зычки – одолжить что-либо

Иты шпацыром – ходить прогулочным медленным шагом

Иты до ви́тру – отойти по нужде

Й

Йи́дло, йи́сы, йимо́, йи́сты, йи́м, ижмо́ – еда, ешь, едим, есть, ем, едим (в смысле кушать, принимать пищу)

К

Кавлю́х (кэблю́х) – сухой навоз травоядных животных

Кага́л – общеизвестная форма еврейского слова «каал» — община. Употребляется в смысле «скопление народа», «шобла», «орда», «туса»

Каганэ́ць – глиняный прибор для освещения помещения, лампадка

Калахвы́ – широкие брюки

Кала́чики – бот., календула

Калду́н, кавду́н – желудок, в разговорной речи часть живота в области желудка

Калю́жа – лужа

Каля́ндра – приправа кориандр. Очень даже уместна при засолке сала

Кантова́ты – гранёный, прилагательное, производное от КАНТ – грань

Ка́па – хлопчатобумажное покрывало

Каплун – кулин., молоко с ломаными кусочками хлеба

Ка́пор – сильно накрахмаленный головной убор или плотный стоячий балахон, если в нем шевелишься, он все равно не меняет форму. Стояты капором, сидиты капором – ничего не делать.

Капта́н – пиджак

Ка́рок – область 7-го шейного позвонка. Пример: «На зако́рки и пони́с» — нести на спине

Карто́пыль – картофель

Карто́пли – картошка

Ка́сны – миф., вампиры

Катава́сия – спор, дрязги

Кача́лка – шлифованная палка диаметром 5-6 см для намотки выстиранного чуть влажного белья и его последующей «глажки»

Кача́лки – бот., рогоз

Ква́шылны — холодец, знатное блюдо под горячую картошечку

Кви́тка – цветок, а также букет цветов на коньке крыши, как символ окончания строительных работ. Коробка готова, а нутрянка – будет.

Ке́нзла – удила

Ке́пский – плохой

Ки́балка – отворот на платке (хустке)

Кий –прямая короткая деревянная палка чтобы погонять животных

Ки́ла – мед., липома, жировик

Ки́лё – килограмм

Кили́шок, киле́шок, киле́шычок – устаревший термин обозначающий «стограммовый» стакан, стаканчик

Килму́ты – бумаги, журналы, толстые папки бесполезные для человека, но нужные для страны. Скорее всего от слова Талмуд

Ки́льку – сколько. Пример: «Кильку зара годын?» «Сколько времени?»

Ки́нь (ку́нь) – ни в коем разе это не глагол, а существительное лошадь. Можно привести пример, используя интересную форму изменения имён существительных

Кит – самодельная оконная замазка. Пример: «Замазано ки́том»

Кит, кут, кыт – множество названий одного и того же полезного домашнего зверька-мышееда – кота

Кита́йка – цветная лента для заплетения в волосы

Ки́шки ма́рша гра́ют – музыкальные способности приобретают человеческие вантробы в результате голода, о чём и свидетельствует сия старая присказка

Клиё́нка – скатерть. В советские годы широкое распространение получили мерзкопахнущие скатерти из синтетических материалов взамен дедовских льняных. Данные изделия при убогом внешнем виде были довольно практичны – не промокали, хотя со временем и покрывались порезами

Клэ́пкы ны ма́е – с головой не дружит, понятия не имеет

Клю́б – дом культуры

Клю́ня – сеновал

Клю́чка – трость, загнутая палка для ходьбы

Кля́мка – внутренняя дверная засовка с язычком снаружи. Пример: «Чую, клямка бразнула – хтось идэ»

Кля́мра – пряжка

Кно́дыты – пить много алкоголя. Пример: «Горилку кно́дыт, як воду»

Кнур – хряк-производитель

Ко́блик – рыба пескарь

Ко́взанка – открытый лёд в формате open-air, используемый местным населением для катания на коньках («ковзання»), а так же в качестве места для общения в вечернее время в зимний период года

Коворо́т – разновидность колодезного журавля

Ковры́ток, ковро́ток, кувро́ток – прялка

Ковтунэ́ – спутанный волосы

Ко́дло – родня, особенно стекающаяся на всевозможныя святы в большом количестве, большая группа людей, банда

Кожу́х, кужу́х – тулуп из овечьих шкур

Коза́ – небольшая узкая нескошенная часть в поле

Козя́к – гриб подберезовик

Кокору́за – кукуруза

Колё́ния – в русской мове это слово имеет ассоциации с местами лишения свободы, хотя означает – хутор, или отдалённый район города

Коли́йка – очередь, также узкая дорога

Коло́дочка – ручка ножа

Колотэ́ча – суета, хлопоты

Колува́ты – криворукий

Колы́сь, куле́сний – давно, в старые времена, но обязательно с подчёркнутым уважением, дескать добротно и отлично

Ко́льба – совсем не колба для химических реактивов, а целая третья нога у пожилых людей – палочка, но не трость. Также ручка в колодце, мясорубке

Комо́ра – кладовка в хате

Ко́нык – кузнечик

Копанка – выкопанная яма, заполненная водой, для хранения наловленной рыбы в зимний период. Вьюны могли сохраняться на протяжении всей зимы

Копачы́ – картофеледобытчики

Ко́пша – миф., дух-хранитель кладов

Копы́ть – делать копны, сгребая валкы

Копы́ця – куча сена-соломы, копна

Ко́пэць – бурты для хранения картошки

Ко́рмнык – кабан или свинья на откорме для последующего забоя

Корова́йныци – взрослые женщины, обязательно в счастливом браке, в количестве от 4-х и больше, выпекающие свадебный коровай, проводящие обряд «Коровай» накануне и во время свадьбы (венчания)

Короли́ – кролики

Коро́ста – чесотка

Корты́т, кортэ́т – сильно хотеть, неукротимо желать. Пример: «а ёму йихаты кортэт и всё тут!»

Коса́ – селезёнка

Костырба́чче, костырба́кы – отцветшие, сухие цветы, высокие травы, старые неухоженные деревья

Ко́сы – они же волосы, слово часто употребляется в выражениях «КОСЫ НА СОБI РВАТЫ» – очень сильно париться по какому-либо поводу, а вот чувство страха и ужаса выражается как « КОСЫ ДЫБОМ СТАНОУЛЯЦЦА»

Ко́сытни – ирисы

Котурхы́ – волосы на голове, за которые можно ухватиться и таскать. РазкотУрханы – растрепанный

Коцюба́ – кочерга

Кош – плетёный из корней можжевельника большой длинный конус для сохранения улова в копанке

Кравэ́ць – портной

Крады́й, крадю́жнык – вор

Красноголо́вець, красню́к – подосиновик

Кро́квы – стропила

Кро́сна – ткацкий станок

Кро́хы – чуть-чуть, самую малость

Крук – ворон

Крупаны́ця – она же «кровянка», кровяная колбаса – исключительно мудрый способ полностью безотходного использования продуктов животноводства. При правильном приготовлении – мегапродукт, вкуснейшая еда и закуска

Кру́пнык – кулин., крупяной суп с овощами

Крупэ́ва – крапива

Крэд – цветные карандаши

Кубло́ – гнездо

Ку́бок, ку́бучок – кружка (кружечка)

Кубэла – гриб (какой?), в польском – ведро.

Кува́ль – кузнец

Кува́дло – наковальня

Кувны́р – воротник

Кудэ́ля – счёсанная шерсть для прядения

Кужу́шнык – мастер по пошиву кожухов

Ку́жыль – лён, кужы́лна – льняная, кужы́лна нэ́тка – льняная нитка, кужы́лна соро́чка – льняная рубашка

Кузыро́к – головной убор – кепка

Кулакы́ – бархатцы

Кулё́ма – глупец

Куло́дяз – колодец

Куло́мазь – солидол, смазка для бытовых целей

Кульчы́кы – дицентра, разбитое сердце

Кулэсочка – овальная плетёная корзинка без ручки

Кумни́р – воротник

Кумо́ра – кладовка в доме

Ку́ндэль – маленький, короткий

Ку́па – куча

Купа́ – мера количества равная 20 штукам. Пример: «Купа́ яе́ць»

Купа́чка – 3-х зубая тяпка

Ку́пки гно́ю – кучи навоза на огороде

Купня́к – поджопник, пендаль, подсрачник, дать копа

Купты́ть – коптить. Купты́в ку́вбасу на купты́льне – коптил колбасу в коптильне

Купэ́ця – стог, копна

Курду́пэль – что-то мелкое, невзрачное, маленького роста

Ку́рнык – курятник

Куро́пава – ленивая, бездарная хозяйка

Куры – гриб (какой?)

Кут – угол

Куту́х – небольшая сельхоз пристройка, курятник, в кутухо́вы – в курятнике

Кухы́каты – кашлять, но не как хворый, а как после болезни. Кухыкаты як овэчка.

Кынь – хребет

Кыпцю́р – коготь. Не путать с пазура́мы – ногти

Кы́шка – кровянка

Кышкола́чэнь – миф., кот-предвестник, больше обычных котов в несколько раз

Л

Ла́вка – магазин

Лаге́шы – колоши или подобная обувь

Ла́зник – миф. банник

Лапсерда́к – верхняя одежда

Ла́таць – бот. калужница. В Замостах называли латэ́ць. Весной из неё плели красивые венки

Ла́хи – одежда, вещи, шмотки

Лахманы́ – драная одежда. Прмер: «Накы́нь лахмана́»

Ле́лём-поле́лём – еле-еле, чуть шевелится

Ле́сце – бот. листья

Лёк – кулин. блюдо из селёдочного маринада. Пример: «Солёны як лёк»

Лё́ха – свинья «на выданьне», обуянная размножательной страстью

Лё́хкы – лёгкие (внутренние дыхательные органы). Пример: — Кума, йиштэ лёхкы! — А мэни и мьясо нэ тяжко…

Лис – лес

Ло́нка – место, где косят траву на сено

Луб – плетёный огромный ящик, который ставили на телегу, использовался для сбора грибов и клюквы. Пример: «Назбыра́ли цы́лый луб зылёно́к»

Лубя́нкы – бот. космея

Лувэ́шка – мышеловка

Лупэ́ны – очистки овощей

Луска́ – рыбная чешуя

Лу́скаты – щёлкать, чистить. Пример: «Лу́скаты се́мычка, лу́скаты быб»

Лу́сточка – кусочек

Лух – щелочное средство для стирки натурального происхождения (до «мы́длика»), готовили из золы

Лухи́ны – бот. голубика

Лы́жок – кровать

Лыжы́ть лы́жма – умер

Лый, лой – перетопленный бараний жир

Лынцю́х, ланцю́х – цепь

Лы́ньякая – непонятная, странная

Лыткы́ – открытая часть женских ног – икры. «Ганна, якы́я в тэ́бэ лыткы́!!!» — «Аня, какие у тебя ножки!!!»

Лы́шня мо́ва – сплетни, обговоры

Людо́вня – холодный подвал для хранения скоропортящихся продуктов

Лю́стро – зеркало

Лю́фта – заслонка вверху дымохода

Ляда́шчий – худой

Лямантова́ты, ляманты́ты – истерично и громко кричать, выяснять отношения, спорить

Ля́мки – помочи

Ля́мпа – керосиновая лампа

Ля́мыць – сбитая, свалянная, немытая шерсть для изготовления валенок. Ещё вариант – не выросший в печи хлеб

Ляндры́нкы – мелкие конфетки, монпасье

Ля́скаты – стучать

Ляш – мужское имя Илья. Жена на мужа ругается: «Шоб вас, Ля́шу, зы́мля зьи́ла»

М

Маё́ры – бот. цинии

Мазё́ха, размазёха – разбалованный ребёнок

Мазу́рэк, мазу́рык – кулин. маленькая пасхальная булочка, политая маково-сахарным сиропом. Ещё вариант в форме блина, но очень толстого

Ма́ишь ра́цыю – правильно поступаешь, говоришь

Ма́йтки – трусы

Маки́тра – глиняная широкая посудина с шероховатой поверхностью внутри для перетирания мака

Мано́ва – малиновый цвет

Мара́ – миф. утонувшая девочка, русалка

Марнотра́в, марнотра́вство, марнотра́внык – зря, напрасно, напрасная трата времени, денег, вещей, никчёмный человек

Ма́рнэ – плохое. Я юй и ма́рного слова ны сказала

Мару́дно – медленно

Масля́нка — ?

Матала́ицца – болтается

Маткы́ – матерные слова

Матлаха́ты, поматлаха́в – потрясти, пошевелить

Мату́зка, мо́туз – верёвка, шнурок и прочь

Мацё́ра – свиноматка

Мид, мэд – нет-нет, не министерство иностранных дел, а пчелиный мёд

Ми́сяць – месяц

Ми́тыся – маяться, иметь проблемы. Шо я з им маюсь!?

Мля́нко – тошно, нудно, надоедливо, змля́нчыт – надоест

Мнья́со – мясо

Мо́ндрый – занадто умный

Морковы́ньне – морковная ботва

Мотэ́лка – мотылёк

Моцю́к – самое крепкое пасхальное яйцо. Пример: «В ёго моцюк! Вын вси яйца повыбывал»

Мру́кнув – невнятно сказать

Мрэць – мёртвый

Мулова́ты – тяжело работать

Му́ль, мулё́ваны – ил, тина, жидкая грязь

Мурдова́ты – издеваться, убивать. В английской мове есть аналог «morder»

Мурза́ты – грязный, немытый. Произносится часто в виде существительного «мурза» — временно или постоянно нечистоплотный человек

Мурла́ты – круглолицый, полный в лице

Мусли́мы – маслины

Мусо́во – необходимо, нужно, должно, принудительно, обязательно

Мутувэ́ло – приспособление для наматывания ниток со шпули в мотки для последующего фарбления

Мутэ́ка – тяпка, мотыга

Мыгда́лы – всякие вкусности, деликатесы

Мы́ги – жесты, жесты немого, размовляты на мыгах – объясняться жестами

Мыдны́ця, мыднэ́ця – большая медная миска, таз

Мызэ́рны – маленький, худенький, тоненький

Мы́лиця – костыль

Мыльдува́тыся – отмечаться по перекличке или переписи населения

Мытэ́ – метель метёт снег

Мытэ́нька – деревянное приспособление с ромбообразными пропилами для правки косы. Пример: «Косу мытэ́ньчыты»

Мэ – хватит, хоп

Мэ́длик – моющее средство (мыло, пятновыводители, стиральные порошки)

Мэ́цький – немецкий

Мэрэжаны – мережка. Пример: «Мэрэжаны настыльнык»

Н

На́бырка – маленькая корзинка для сбора ягод

Набэ́дрыки – шлея (элемент упряжи на задней части лошади)

Навпаки́ – наперекор

Навэ́лёт – насквозь

Нагавы́ци, нагавэ́ци – штаны, брюки. Вычитано в контексте интересной фразы (о женской эмансипации) – «Ну i мода тыпэрака пушла – дывкы в нагавыцы пувлазылы!»

Нагану́ты – напомнить. Наганэш мни, шо я повынна там шось зробыты.

Нагни́ваецьця – обидится

Нагоны́ты – догнать, нагнать, нагонылы витэ мэнэ – вы меня догнали

Нагу́ла – бездельник, гультай, лодырь

Надвы́рок – двор, подворье

Наза́втра – завтра

Назвы́ско – фамилия, название

Наи́док – знатный обед или иной приём пищи

Найшло́ся на одэ́жы – женские регулы

Наложы́ты – одеться, надеть на себя

Нао́бмацок, о́бмацком – наощупь

На́потыч впав – упал, растянулся во весь рост

Напрочки́, напружкы́ – прямо, напрямки

Наси́ньне – семенная картошка

Насты́лнык – скатерть

Наты́на – картофельная ботва

Нацькова́ты – натравить (собаку на человека и т.п.), столкнуть людей «лбами»

Не навора́чуй – не наезжай, ложное обвинение

Не пасу́е – не подходит, не идёт, в смысле некрасиво

Не ру́ – не трогай

Недолэ́нга – недоросль, недоразвитый, слабоумный, местный дурачок

Ниды́ля – воскресенье

Ни́мець холе́рны – наполненное ненавистью грубое ругательство, наверняка, пришедшее ещё со времён Грюнвальдской битвы и окончательно впившееся в белорусскую кровь после двух беспредельных мировых войнушек, учиненных дикими германскими варварами

Нинаи́док – лёгкий перекус

Ниц – низ

Ничо́гий – плохой, больной, слабый

Ничэ́га – ни рыба, ни мясо

Но́ша – приспособление для переноса дров, хвороста

Ны́гаеш – ищешь

Ныгилю́за, ныгелю́за – неумека

Ныдо́хуткы – обноски одежды

Ны́мэць, ны́мка – немой, немая

Ныого́рыт – завидует, не желает добра

Ныоха́йны – неряшливый

Ны́рки – почки

Ны́ртык – подводный ключ (родник)

Нысчы́мны – лёгкая еда без мяса, ненаваристо

Ныха́й – пусть, пусть так будет, пусть так и остаётся

Ныц – ничего. Однажды доводилось слышать в следующем контексте: в разговоре двух людей, на сомнения о качестве употребляемой спиртосодержащей жидкости был получен ответ собутыльника:-«Пэй, ныц нэ будэ!». Перевод:-«Не парься, питьё доброе и ничего не случится»

Нышпо́рка – ищейка

Ны́шчэчком – втихаря, как партизан, крадучись

Нэбы́жчик, небы́жчиця – покойник, покойница

Нэрвова́ты – раздражать

Нэ́рта бэ́ты – совсем не избиение, а просто ныряние в воду на речке с разгона

Нэ́ткаты – слоняться без дела

Нэ́тра – ненасытный, «Усё пожра́ла, як тая нэ́тра. Яка́ясь нэ́тра напа́ла»,

Нэ́тьба впав – упал вниз лицом

Нэ́хворощ – полынь

Нэ́чаныци – деревянная вращающаяся часть ткацкого станка

Ню́хтикы – ноготки (цветок)

О

О ги́ндэ го – этот речевой оборот был услышан исключитьльно на каменецкой земле и означает он дословно «вот там» или «о тутэка о» (орфографический прикол — в одно, два или три слова пишецца это выражение выяснить не удалось)

Оберлю́хт – так вот, этот «верхний воздух» (от словей «ober» — над, и «luft» — воздух) и есть отдельно закрывающаяся верхняя часть оконной рамы

Обкорна́ты – укоротить

Облу́г – целинная земля, непригодная для обработки по причине своей низкой плодовитости. Характерна скудная низкорослая растительность

Обобра́ты – обокрасть.

Обо́рок – навес для хранения сена в поле либо за пределами сеновала

О́браз, образы́ – икона, иконы

Обрэ́склэ мулуко́ – скисшее молоко

Обчыкры́жыты – отрезать не жалея

Обэ́нда – приставучий с бесполезными разговорами

О́гер – жеребец-производитель

Огла́дки – блины

Огу́лом – вместе, делать вместе

Одви́дкы – проведывание роженицы на дому

Оджы́ты чолови́к – очень старый мужчина, ещё живой, но особо и негодный в хозяйстве

Одно́сталь – тонким слоем

Оду́жаты – осилить, окрепнуть, выздороветь после перенесённой хвори

Одхвярова́ты – избавиться от чего-то не нужного

Одэ́жа – одежда

Одя́гнёны, одя́гняна – одетый, одета

Озё́рныця – водная русалка

О́кап – водосток

Окинэ́ци – ставни

Омы́л – см. Имила

Ону́чы – портянки

Опанова́лы – окружили, захватили

Опа́нча – небрежно одетый человек

Ополо́нык – черпак, половник

Опо́на – покрышка на колесе

Опцэ́ньги – клещи, щипцы для вытаскивания гвоздей и прочей строительной премудрости

Оржа́внык – хозяин болота

Оро́бух – это всем известный птак семейства ткачиковых – воробей

О́рчик – приспособление для прикрепления ведомого лошадью тяглового инвентаря (плуг, спринжынывка, бороны…) в виде деревянной балки длиной 50-60 см, к которой с одной стороны приделаны лейцы (для привязки к лошади), а с другой — крючок, к которому, собственно, цепляется инвентарь

Оса́дка – любая рамка, в которую вставлен материальный носитель, будь в ней пожелтевшие фотографии Брусиловского прорыва или Нобелевская премия

Осыле́дэць – селёдка

Ослобоны́в – осободил

О́сыпка – продукт зернопереработки, добавка к еде для скотинки

Отако́ – вот так

Отовчы́нь – бездельник

Отпана́хтаты – отрезать или отрубить лишнего, очень много

Оттэрэ́нчыты – вернуть обратно, отнести. «Кума, як патэльня? Ай, не до сподобы. Оттэрэнчыла еи в магазин»

Отчэ́пного – что-то чуть-чуть дать, чтобы отстали и больше не просили

Офэ́рма – грубый, неаккуратный человек

Охиля́тыся – беречься. Пример: «Хай Господь охиля́е»

Ошэ́сце – 6-я неделя после Пасхи

П

Пагу́рок – невысокая горка, взгорок

Пазури́ – ногти

Па́зык – отметка, чёрточка

Пала́е – горит

Па́лиць – палец

Палю́х, палюхи́ – 1) картофельные клёцки, 2) пышный блин

Панталэ́к – толк. Пример: «Збэты з панталэ́ку»

Парнэ́к – кухня для приготовления еды домашним животным

Паро́хы – кулин. клёцки из свежесваренной картошки

Паршу́к – одно из самых замечательных животных на селе, умное, красивое, грациозное, а самое главное вкусное. Хорош в любом виде от котлет до шашлыков. Вы догадались, что это – свин

Пасеру́хи, засеру́хи, вы́сранки – съедобный гриб, вылезающий на месте коровьей лепёшки, не путать с печуркамы (шампиньонами)

Па́ска – празд. Пасха

Паску́дны, паскудя́рызны – некрасивый, вредный

Па́смо, па́смы – прядь нитей для выполнения раппорта узора или длинные волосы

Пасовэ́ско, пасы́ньне – пастьба коров

Па́сок – узкий женский пояс

Па́сочка – выпечка для освящения на Пасху, пасхальный кулич

Пасу́е – гармонирует

Пацё́ры – бусы

Паты́ка – грубая палка. Лида, вткны там патыку, назнач тую квитку, шоб ны забуты, а то вырву як зилле

Патэ́льня – грубый кухонный инструмент из «чугуния» ударного типа для приготовления «йдла» (пищи) — сковорода. Растянутый во времени процесс жарки чреват появлением на оной пигарок

Пахотня́ – вкусные ароматы

Па́цир – молитва. Пример: «Зговорыты пацир – молиться»

Пио́ния – бот. пион

Пист – пост

Пла́хта – большое тканевое покрывало

Плисты́ кушыли́ – говорить ерунду, нечто спутанное, несуразное

Плыскы́, плиски́ – гриб лисичка. Интересна заметка Бобровского: Merulicis cantharellus жёлтого цвета – любимый гриб евреев

Плот – не в смысле плав.средства, а забор, ограда. Носит ещё и сакральный смысл некой «грани» между дозволенным и недозволенным, приличным и не очень. Напрыклад, пословица о современных свободных нравах «Вясiлле пад плотам, а шлюб потым»; алкогольные передозировки обозначаются как «Ляжыць пад плотам!»; выход из строя кокого-нить гиперболоида или пепелаца озвучивается как «Пад плот паставыты»

Плы́тко – не глубоко (в смысле глубина земли, но не в воде). Ны буйся, там плытко

Плэ́нтатыся – плестись, медленно идти

Пля́га – затяжной дождь (на сутки-двое)

Пляцкуны́ – см. Балваны́

Пля́цок – тонкий блин, маленькие аладьи

Пля́шка – бутылка

Поба́бчоны – морщинки на руках-ногах, возникающие в результате долгого купания в воде

Побыру́шнык – попрошайка

Повро́чаный – сглаженный, порча

Повх – млекопитающее-диггер вида Talpa europaea, или просто крот. Любимое занятие – ландшафтный дизайн, в ходе которого он совершенно бесплатно покрывает ваш участок ПОВХОВЫННЕМ

Повховы́нне – кучки вывернутой кротом земли, за что иногда бывает подвержен репрессиям (заливка в норы воды, бензина, соляры или засыпка карбида)

Под «чума́к» – способ повязывания платка узлом на затылке

Подво́да – повозка, это слово необходимо для понимания воспоминаний о войне и о времени «польских часув» т.к. это был основной вид транспорта

Подву́рок – дворик возле дома (не хоздвор), всегда аккуратно подстриженный

Подзо́рнык – кружевная, вышитая крючком, длинная полоска с узорами

Подколы́тка – кулин. молочный суп с овощами

Подма́зка – кусочек сала или же любого жира для смазки патэльни. Смысл – профилактика преждевременного образования пигарок

Подэ́нкы – остатки еды на дне, осадок

Позавчо́ра – позавчера

Позю́мкы, пози́мки – земляника

По́клад – эрзац-яйцо для обмана курицы, дабы указать ей место для высиживания яиц

Покара́мканэ – рябое, узоры зиг-загами

Покои́вка – девушка или женщина следящая за порядком в доме у более состоятельных людей за денежную или натуральную плату, горничная

Пола́дыты – починить, иногда используется в значении настроить (например, какой-либо сверхсложный механизм) или в смысле помириться друг с другом

По́лап – потолок

Поле́ця – полка

Поло́нык – мощная ложка (иногда черпак) для розлива супов и прочих похлёбок. Старшими людьми на селе используется в качестве средства для воспитания хороших манер (за столом) у молодняка

Полотня́на то́рба – тканевая сумка

По́льски ни́гды – никогда

Полы́вано – эмалированная посуда

Пому́цны – помогающий в здоровье, в любви

Помы́йи – помои, отходы кухонной деятельности

Поныди́лок – понедельник

По́пыл – пепел, зола

Поро́ты – расшивать старые вещи

Порохно́ – труха

Порэ́паны – негладкий, шершавый на ощупь. Карто́пли порэ́паны

Поса́г – приданное

По́стылка – покрывало. Пример: «Подвы́йна постылка – покрывало сделанное способом подвойного ткания»

По́так – агрегат для навивки ниток на шпулю

Потра́ва – ущерб, нанесённый сельхоз.угодьям

Поты́лыця – затылок (насрав тоби цыган на потылыцю)

Потягу́ра – человек, гуляющий без цели и дела, шлёндра, валацюга

Почву́ргувка колбасы́ – два кольца колбасы, скрученных из одного большого

По́чипки – корточки. Пример: «На по́чипках»

Правды́вець – боровик, белый гриб

Пра́гна – желание, жажда чего-то. Пример: «Прагнэ воды. Прагнэ до роботы»

Прас – утюг

Пра́сло – пролёт забора

Прач – деревянная колотушка с ручкой для стирки белья

Пра́чыки – головастики, казявки и прочая водяная мелкота

Проды́ло – пробор

Пролы́ндаты – ходить без дела и занятия

Прохоло́нэ – станет холодным, остынет

Пру́звыско – кличка

Прус – таракан

Прыма́к – зять, живущий вместе с родителями жены

Пры́ступка – углубление или выступ (брусочек) в печи для удобного лазанья на печь

Пры́сьба – насыпь по внешнему периметру стен дома для его утепления

Пры́хапкы – по частям, по чуть-чуть, урывками. «О, витэ вжэ пропололы заго́ны грядкы! Колы витэ вспилы? То я так, пры́хапкамы»

Прычында́лы – принадлежности, запчасти

Прэ́пычок – часть печки (плита), на которой готовят еду

Пу́га – инструмент для погони скота

Пуго́да – именно хорошая погода, в противовес плохой. Пример: «Ты чув, шо козалы? Будэ дошч чы пугода? «Ты в курсе, какой на завтра прогноз погоды? Будет дождь или солнечно?»

Пудво́да – телега

Пудло́га – пол

Пу́длыток – молодая птица, учащаяся летать, слеток

Пудпа́сок – подросток-пастушок

Пудфарты́ло – повезло

Пу́дыты – 1) пугать, 2) нести тяжести

Пудэ́лочок – маленькая коробочка, футлярчик, стеклянный флакон от духов

Пула́й – кличка собаки от слов «по лай»

Пу́лка – большой передник для огорода, управляться по хозяйству

Пулувэ́к – см. Хо́дныки. Тканые половики. Пример: «Латча́ны пулувэ́к – тряпичный половик»

Пупы́ – желудки домашней птицы

Пу́пэнки – почки на деревьях. Пупэнки вжэ вэлыкы – почки набухли

Пурушки́ – лекарства. Раньше все лекарства были в форме порошков, завёрнутых в бумагу. И даже, когда появились таблетки, их всё равно называли пурушки

Пустулэ́ – лапти, самодельная обувь

Пушчовы́к – злой дух пущи

Пхы́нькае – негромко плачет, пищит

Пыга́рка – зажаристая корочка на мясе, картошке или пенка на топлёном молоке

Пыдболо́тухи – лесные шампиньоны, выскаканци

Пыдли́ссе – подлесок

Пы́д’едэнь – нахлебник, халявщик

Пы́ндык – мелочь, недоросль

Пып – православный священник

Пырыжо́выны – приглашение в гости на следующее утро после праздника, опохмелка. Пример: «Клы́кали на пырыжовыны»

Пырызвэ – обряд на следующий день после свадьбы

Пырэ́нжа – прожилина, горизонтальный длинный брус (жердь) между столбиками забора

Пы́цюх, по́цюх – свиной мочевой пузырь. Используется для приготовления сальтисона

Пычаны́ци – печёные в костре клубни картошки. Печь картошку в углях костра было принято на Головосека (11 сентября). Бабуля с подругами и детьми за клунями делали костёр и пекли

Пычу́нка – печёнка

Пычу́ркы, пыцюркы́ – гриб шампиньон

Пэ́вно – действительно, верно, точно. Причём все эти три слова всё равно не полностью передают смысл «пэвно», т.к. он (смысл) зависит от эмоции, с которой было произнесено это слово

Пэ́йсахи – неопрятные и неухоженные пряди волос

Пэ́нькаты – лопнуть. Пример: «Чуть ны пэнькнув зо смиху»

Пэрстэ́нь, пэрстэ́ник – кольцо, колечко

Пэрэвэ́ртэнь – миф. оборотень

Пэрэпы́и – кульминационный момент «высылля», как понятно из названия, когда горелка используется в качестве прохладительного напитка

Пэ́сок, пэ́сочок – мордочка, мордачка

Пэ́тлятыся – очень медленно работать, как назло

Пэ́чыво – пространство внутри печи, где пекут хлеб

Пя́да – мера длины пядь (от кончика большого пальца до среднего)

Пя́тныця – пятница

Р

Радю́жка – самотканое грубое полотно и изделия из оного. Например, часто радюжкою (чы радэйкою) называют покрывало

Раллю́х – узкая клиновидная межа между земельными наделами

Рами́ннык – брючный ремень

Ранкова́ты – рано вставать или свиданничать до утра

Рапто́во – вдруг, внезапно

Растрэпа́ты – разбить предмет из хрупкого материала (стекло, глина)

Расхры́ста – весьма известное словцо, называющее человека, идущего на распашку

Раху́нкы – они же бухгалтерские счёты. Неандертальского вида девайс для простейших арифметических расчётов. При попытке исчислить логарифмы разлетаются вдребезги. В XXI веке чаще используются в качестве массажёра для ступней

Рачкова́ты – долго и нудно работать согнувшись

Ри́жык – ножик

Ро́вэр – велосипед. Хотя по звучанию и написанию напоминает знаменитую буржуйскую фирму, клепающую самодвижущиеся телеги

Ро́ги – нижние уголки в мешке, куда ложится по одной картофелине для удобства переноски

Розкуту́рханы – растрёпанный, беспорядок в одежде

Рондэличо́к – кастрюлька

Россвыло́ – рассвитало

Росхрэ́станы – одежда нараспашку

Росчинэ́ты пыроги́ – замесить тесто для выпечки

Ру́бас – деревянная доска с ручкой с вырубленными поперечными желобками для катания белья, деревянный «утюг»

Рубэ́ль – толстоватое длинное бревно (около 15см в диаметре) для придавливания сена и соломы при перевозке на телеге. На концах бревна нарезки для удержания верёвкой, которую привязывали к телеге

Ру́жа – бот. роза

Руздво́ – Рождество

Ру́мын – бот. ромашка

Румы́нки – женские ботинки на коблучках

Ручны́к – вышитое полотенце

Рыв – канава

Ры́дэль, рыдли́вка – лопата

Ры́пыця – основание конского хвоста

Рэ́йдае – вертляет, крутит-вертит

Рэ́жыць – жёлтый песок, неплодородная почва

Рэ́зки – приспособление из 2-х дугообразных палок, переплетённых сетеобразно верёвкой между собой, для переноски сена, соломы

Рэзыня́кы – резиновая обувь

С

Сагано́к, сага́н – чугунок для приготовления еды в печи

Самоси́й – он же Papaver somniferum – мак снотворный. Ранее разводился и часто использовался для приготовления булок, печенюшек, кнедликов и других кулинарных нештяков. Однако благодаря наличию в этом растении некоторых мегамощных веществ ограничен в выращивании. А самосевкой называется потому, что часто его семена сами разносятся довольно далеко без всякого специального посева

Само́хить – ходить пешком на большие расстояния, в иных местах употребляется для подчёркивания негативных качеств человека

Сарана́ – саранча. Пример: «Як выйдут у поли, то як тая сарана – усё пороблять хутко.» «Так много человек картошку копают, что за полдня всё сделают»

Свинчо́ – свинина, свиное мясо

Свит – очень далеко, как минимум столица, а то даже и другой страны

Свынэ́ныць – загон для свиней

Свэ́дыр, свэ́дрык – свитер, кофта, свитерок, кофточка. Пример: «Злужэ́ свэ́дра – одень кофту»

Сёмуха – празд. 50-й день после Пасхи – Троица

Сёру́чни – сёлетний, этого года

Си́тэ, сёй, сея – это, этот, эта

Скавыта́ть (скавынчы́т) – выть, скулить (собака), стонать (человек)

Ске́ля? – откуда?

Ски́бка, ски́бучка, ски́бчиско – ломоть, ломтик, ломтище

Ски́ко – сколько

Ски́рда – уложенная специальным образом в огромную кучищу солома для долговременного хранения на открытом воздухе

Скло́, скля́ны – стекло, стеклянный

Склэп – погреб на дворе для хранения овощей

Ско́пыць – бурт, траншея для зимнего хранения овощей

Ско́чня – трамплин на берегу реки, сделанный из дёрна

Скрунуты́ – произвести над каким-либо материальным объектом деструктивное действие, если проще, то сломать, вывести из строя, скрутить

Скры́лычок – кусочек

Скрысь – везде, где угодно. Пожалуй, стоит привести яркий пример диалога как употребляется это слово ещё живыми свидетелями падения Тунгусского метеорита и гибели Титаника. В забытой всеми деревушке, в которую не ездят даже автолавки, во время свадебных бесчинств, молодые отроки обратились к бабуле, чтобы узнать, где находится биотуалет. На что старушка с богатыми антисанитарными знаниями, проведя рукой слева направо промолвила « — А скрысь…»

Скры́длик– кусочек (сала)

Скры́ня, скрэ́ня – 1) сундук, 2) повозка, сбитая из досок для перевозки картошки, свеклы и др.

Скуба́ч – инструмент для выдёргивания сена, соломы

Ску́ла – чирей

Скупэ́й, скупэ́зны – жадный

Скурэ́нка – корочка хлеба

Скырдова́ты – укладывать в скирду

Сле́ня – слюня

Слепэньдя́ куры́на – не видеть того, что лежит на видном месте

Слипа́к – насекомое слепень

Сли́чна – красиво, сли́чны помидоры – красивые помидоры

Сло́ик – стеклянные банки различной ёмкости. После извлечения первоначального продукта, «слоiк» находил самое неожиданное употребление в быту. Хозяйки закатывали в них «на зиму» огурцы и помидоры (хотя те уходили в качестве «закусона» на первой же пьянке), «поллитровки» использовались тошниловками в качестве пивных бокалов, в маленьких «слоiках» объёмом 0,25л. хранились различные радиодетали

Сло́нык, сло́нчык – маленький стульчик, миниатюрная лавка

Слу́жка – мальчик-помощник священника

Слуха́вки – стетофонендоскоп

Слывкы́ – слива

Слы́мэне, слы́мя – змея

Сма́лиць – топлёный свиной жир

Сми́тте – мусор

Смуры́д – вонь, неприятный запах

Смытю́х – чубчик на коротко остриженной голове

Сни́дло – еда

Сныда́нок, сны́данне – завтрак

Снэт – далеко не какой-нибудь сайт инета, так называют распил при резке брёвен на дрова

Собарно́ – огромная собака

Со́вгатысь – ходить без дела, туда-сюда

Спли́ньне – праздник Успение

Сповыва́ты – пеленать

Спо́дучок – блюдце

Спринжины́вка – приспособление для разработки и окультуривания вспаханной земли. Выглядит как сани, на которых установлены закруглённые зубья, которые могут подниматься и опускаться с помощью специальной рукояти. В общем, конструкция эта прикрепляется к «орчику», а через него к лошади

Спуло́ханый – испуганный

Спы́дныки – подштаники

Cпырыза́ты – бить в воспитательных целях

Стамту́ляка – оттуда, с той стороны

Ста́ник – лифчик

Сто́лок – маленький низкий табурет, удобен для сельхозработ, переноски и самообороны

Страхи́вка – страховка жилья

Стро́йна – аккуратно

Стро́ма – круто (крутая лестница)

Струхня́выло – дерево, превратившееся в труху, порохно

Стрымголо́в – быстро, внезапно

Стры́ха – крыша

Стря́гнуты – застрять в грязи

Стыгно́ – окорок

Стыда́ты – стыдить, застыдить на людях

Стыдо́тте – позор, стыд. Любое неприятное событие, в ходе которого кто-нибудь (или что-нибудь) облажался

Сты́нка – насыпная дорога, гравейка

Стыну́вка – печь-грубка

Стыпэри́на – перо растения, «Вырвы пару стыпэрины цыбули»

Стэ́хны – услышать это слово из уст любимой бабули ещё полбеды. Но стоит в этот момент встретиться с её взглядом, как сразу же понимаешь, что американизм «shut up» — милое гуление новорожденного дитяти

Субо́та – суббота

Суки́ра – топор

Суко́нны – связанный из двойной шерстяной нитки

Супо́нь, супо́ня – кожаная верёвка для стягивания хомута

Супсов́а́ты – испортить

Сухи́й – худой

Сухо́та – 1) тоска, 2) туберкулёз. Пример: «Хворы́в на сухо́ту»

Су́чки – средние санки

Схо́ванка – укромное местечко

Схо́ды, схо́дки – ступени, ступеньки

Сы́дало – гнездо курицы, насест

Сы́лна – крупное, обильное, нечто больше среднего

Сы́ны – сени

Сыня́к – польский гриб

Сыннэ́к – тюфяк, набитый соломой или сеном

Сырдува́ты – обижаться

Сырду́н – обидчивый человек

Сэ́рэд – среда

Сяготы́ть – сияет чистотой, блестит

Т

Такрик – в прошлом году

Тарта́к – лесопилка

Тары́лка – тарелка

Тата́ркы, татарске зилье – аир

Твыро́зый – трезвый

Ти́паты – расшивать старые вещи

Тлу́стый – толстый, жирный

Товканы́ця, тувканэ́ця – картофельное пюре

Товка́чык – мялка, деревянный кухонный инструмент для приготовления картофельного пюре и прочих мятых блюд

Тож коли́цтво – произносится с явным возмущением и покачиванием головы в недоумении от увиденного (услышанного) предмета (явления,события), который однозначно может нанести физический вред человеческому организму

Тра́пыцьця, тра́пывся – попасться, попался

Трачы́нне – опилки и прочая шелуха. Пример: «Потрочоно молью» «Моль почикала»

Три́ска – щепка

Тро́нок – черенок для лопаты, вил и проч с\х утвари. Для граблей черенок раздвоенный на одном конце, причём грабил были сплошь деревянные (и зубья тоже) и очень лёгкие.

Тру́йця – празд. Троица

Труска́вки – клубника

Трыбуха́, трыбухи́ – внутренности животных

Трылява́ты – тащить

Тужу́рка – куртка

Турну́ты – выгнать, удалить (часто так говорят об увольнении с работы начальством за какую-нить дикую выходку)

Тыка́й! – убегай. Пример: «Втыкай, бо набьют»

Трус – заяц

Трымты́т – см. корты́т

Трыпа́чка – инструмент для трепания льна

Тры́ска – щепка

Тыге́лик – маленькая глубокая толстостенная сковорода

Ты́ждэнь – неделя

Тылу́шка – тёлка, молодая корова

Тым пэ́том – тем временем

Тыпэ́рыка – сегодня

Тыртуны́ – драники, картофельные блины

Ты́цявка – делать разные мелкие дела

Тышэ́й – тише

Тэ́кля – женское имя Фёкла

У

Убо́рка – верёвка для завязывания лаптей

Убо́рна – туалет

Убру́с – повседневное полотенце, зачастую однотонное

Увычки́ – овечки

Удхилэ́сь – отодвинься

Укно́ – трясина в болоте

Ули́й – растительное масло

Уну́ча – портянка, тряпка

Уну́чнык – человек, занимающийся приёмкой тряпья и его обмена на товар

Упэ́рша – в первую очередь, сначала

Усё́лок – точильный камень

Учо́рака – вчера

Ушчэ́нки – ручной способ переноски сена, соломы

Ушэ́сце – празд. Вознесение

Х

Хабары́ – взяты за хабары — взять за грудки, взять за жабры

Халаны́ – капризы

Хапу́н – миф. бабай, которым пугали детей

Ха́тнык – миф. домовой

Ха́тныско – фундамент (остаток фундамента) или место, где когда-то стоял дом

Хвае́рка – камфорка на газовой плите или печке

Хва́йка – люлька, курительная трубка

Хва́йны – красивый

Хвалоду́пэць – хвастун

Хвальбо́ны – складки на юбке

Хванабэ́рыя – гордость, гордыня, хвастовство

Хвастры́га – намётка при шитье

Хви́гли-ми́гли – всякая всячина

Хвира́нка – занавеска, выполнялись с цветочным рисунком и прочими узорами

Хвиё́лкы в голови́ – легкомысленный человек, пустой, не серьёзный

Хвундова́ты – материально отблагодарить, или дать авансом денег под будущие работы, как вариант – взятка

Хву́рман – извозчик

Хвэ́га – фига, кукиш

Хи́хол – причёска, волосы скрученные в тугой узел и закреплённые шпилькой или гребешком. Пример: «Скрутэты хихла шпэлькою альбо грэбушком»

Хлэ́пчыш – хлебаешь. «Ты що там хлэпчыш з кварты? Молоко»

Хо́ванка – тайник, спрятанная вещь(и), также – игра в прятки

Хо́дникы, хо́дныки – см. Пулувыки́

Хороство́ – красота

Хрыщи́нка – подарок крёстной матери ребёнку на обряд крещения

Хрэ́нч – плащ

Хрэс́тык – нательный крестик

Хуро́ша – красивая

Ху́тко – быстро

Ху́тро – мех

Хыбну́лась – пошатнулась

Ц

Цу́га – длинная железная деталь вдоль оглоблей для поворота колёс в телеге

Цугу́е – сквозит

Цу́цык – щенок

Цы́вка – съёмная часть човна, шпуля

Цылюва́ты – метить, намечать

Цы́тра – очень любопытный (-ая)

Цыть! – тихо будь!

Цэ́бор – большая бадья или деревянный ящик для приготовления корма животным

Цэды́лка – тряпица для процеживания жидкостей, в частности молока

Цэп – инструмент для обмолота

Цэра́тка – покрывало на стол в виде полиэтиленовой плёнки, клиёнка

Цю́кор – сахар

Ця́точка – пятнышко (пятно – пляма)

Ч

Чаба́нка – стриженная овечья шерсть с убитой овцы

Чапы́т – висит на волоске, теплится, ни то ни се.

Чари́н, чары́н – 1) ягодник в лесу, 2) поверхность в хлебовой печи, на которую сперва ложат дрова, а потом угли сгребают в отверстие в «прыпэчкувы» и ставят бляхи с пирогвми или кровянкой

Чвира́к – многоквартирный дом (общага) для сельских жителей за пределами или на окраине деревни

Чё́санкы – валенки или иная обувь из валяной шерсти с подошвой. Пример: «Одягны́ чёсанкы, а то барзо хулодно»

Чобота́р – сапожник

Чоботкы́ – бот. аконит

Чо́буты – сапоги

Чо́вэн – 1) челнок в ткацком станке, 2) лодка

Чом? – Почему?

Чох-мох – лишь бы что

Чупры́на, чупрэ́на – чуб, чёлка

Чуха́ – отходы после чесания овечьей шерсти

Чу́хатыся – чесаться, даже с громким звуком и величайшим удовольствием

Чыгу́н – чугунок

Чыпыла́ – инструмент для снятия чугунка с плиты

Чырывэ́ки – ботинки

Чытвэ́р – четверг

Чэка́йно – подожди

Чэ́рвы – червяки

Чэ́снык – чеснок

Ш

Шабр – гравий

Ша́вкусь-на́вкусь – сделать абы как

Шалабу́да – временное или ненадёжное сельхоз. строение

Шалапу́та – несерьёзный человек

Шали́вка, шаныли́вка, шыныли́вка – цветастый тонкий платок

Шамры́ты – искать

Шаму́лькацца – копошиться, ковыряться

Ша́па, ша́фа – шкаф

Шарува́ты – натирать, шлифовать

Ша́хворост – вырвус, шухерной

Шахну́ло – счастье привалило

Шва́йка – длинный обоюдоострый нож для забоя свиней. Традиционно самые клёвые швайки это трофейные штыки: к винтовке Mauser 1898 или отечественные к Мосин 1891/30

Шво́рынь – 1) сверло, 2) металлический прут

Швэ́дор, звэ́дор – см. свэ́дыр

Швэ́ндатыся – ходить без дела и цели, шляться

Ше́пка – шапка

Шко́да – 1) жалко, 2) вред

Шла́ба – безответственный человек

Шлапа́к – старый перезревший гриб с большой шляпкой

Шлы́ндае – ходит неспешно, без дела

Шмальц – свиной топлёный жир

Шмаровы́дло – мазут и прочее техническое масло, вызывающее ужас одним только своим гадким видом

Шмарува́ты – мазать, смазывать

Шнуры́вка – шнуровка

Шны́паты – искать, долго и упорно

Шо ви́тэ ро́бытэ? – Что вы делаете?

Шо́пля – совковая лопата, шуфля

Шпа́рко – очень быстро

Шпа́ры (зайшло в шпары) – тот самый момент, когда в холодные руки-ноги начинает возвращаться тепло

Шпацырува́ты – ходить прогулочным медленным шагом

Шпо́ртаты – шить абы как, на скорую руку.

Шпэ́лька – булавка

Шпэ́ци – спицы для вязания или в колёсах

Штри́фель – весьма популярный в наших местах сорт яблок Штрейфлинг (Streifling Herbst)

Шты́бно – крепко

Шуля́к – ястреб

Шуру́м-буру́м – беспорядок, катавасия

Шу́рык, шу́рчик – небольшая хоз.постройка

Шу́ршанка – миф. кикимора

Шушва́лок – неповоротливый, грузный человек, часто довольно высокого роста

Шча́вух – щавель

Шчу́пта – щепотка (соли)

Шчу́р – крыса

Шчылю́бина – щель

Шчэ́бли – штакетник. Пример: «Ну як? Шов до дому и шчэбли ломав?» «Опять напился, скотина, весь штакетник переломал!»

Шыдэ́лко – крючок для вязания

Шымыта́ты – трясти

Шыпту́ха –

Шэ́вэром – очень быстро, как вихрь. Пример: «О, у еи всё шэвэром летыт!» (работа спорится)

Шэ́мурудде – хлам, сор, что-то ненужное

Я

Ягню́чка – молодая овца, ярка

Я́года – черника

Яловэ́ць – можжевельник

Ярма́рок – беспорядок

Я́сик – самая маленькая подушка, предназначена не для спанья на ней, но для декора

Я́сна – дёсны

Как помочь проекту? Читайте здесь.